Soms is er nieuws in de wereld dat niet in het nieuws komt, doodeenvoudig omdat het niet wordt opgepikt. Zo trof mij het volgende bericht waarvan ik geen vermelding in het Nederlandse nieuws tegenkwam.
Ongeveer een jaar geleden is tijdens opgravingen onder leiding van de archeoloog Yosef Garfinkelin in Khirbet Qeiyafa in Israel een potscherf uit de tiende eeuw voor Christus gevonden met daarop inscripties. De scherf dateert van 3000 jaar gelden, zo ongeveer 1000 voor het begin van de jaartelling.
Professor Gershon Galil van de universiteit van Haifa was is staat deze inscripties te herkennen als Hebreeuws. Tot nu toe werd aangenomen dat het Hebreeuws in de zesde eeuw voor Chr. was ontstaan, maar deze vondst vervroegt dit tijdstip met meer dan vier eeuwen.
Niet alleen bestond er toen dus al Hebreeuws, maar ook zoiets als een Joodse staat.
Galil heeft de tekst ook kunnen vertalen.
Opmerkelijk is dat deze oudste Hebreeuwse tekst de essentie van de jodendom en christendom betreft:
U zult alleen uw God aanbidden
Pas op de slaaf, op de weduwe, op de wees
En op de vreemdeling. Wees goed voor het kind en de arme
En de weduwe
Steun de arme en de handen van de koning
Bescherm de arme en de slaaf. Help de vreemdeling
P.S.
Ik was nog even aan het googlen en ontdekte dat het Reformatorisch Dagblad dit nieuws heeft geplaatst.
Zo zie je maar, nieuws heeft vleugels!
16 januari 2010
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten